Идиома "ears become red" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
покраснеть от смущенияПример употребления на английском языке (предложение)
When I asked Paul about his grades at school, he got embarrassed and his ears became red.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Eyes pop out
- Edge (someone) out
- Eat high on/off the hog
- Eagle eye
- Elbow grease
- Escape (someone's) notice
- Eat like a bird
- Eat and run
- Ears are ringing
- Examination for discovery
- Eke out (a living)
- Eat (someone) out of house and home
- Extend credit to (someone)
- Enough to go around
- Ease off/up on (someone or something)
- Easy-going
- Eyes are bigger than one's stomach
- End of one's rope
- Eleventh-hour decision
- Eat dirt
- Even-steven
- Everything but the kitchen sink
- Evil eye
- Even so
- Every nook and cranny
- Eat (something) up
- Eating someone
- End up (somewhere)
- Eye of the storm
- Easy come, easy go
- Every Tom, Dick and Harry
- Ear to the ground
- Explain (oneself)
- ETA
- Everything one can lay/get his or her hands on
- Eat out
- Eat humble pie
- Every cloud has a silver lining
- Eat away at (something)
- Easy money
- Elbow room
- Every inch a (something)
- Every once in a while
- Eat out of (someone's) hands
- Eyes in the back of one's head
- Egg (someone) on
- ECG
- Either feast or famine
- Ears are burning
- Earful