Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "A bad penny always turns up" с переводом

Идиома о том, как нежелательные люди или вещи имеют привычку появляться снова, несмотря на попытки от них избавиться.

Значение и происхождение

Выражение "a bad penny always turns up" означает, что неприятные или нежелательные люди (или вещи) имеют тенденцию возвращаться, как фальшивая монета, которую трудно окончательно вывести из обращения. Считается, что идиома возникла в Англии XVIII века, когда фальшивые монеты (bad pennies) часто возвращались к владельцу, несмотря на попытки их потратить.

Использование в речи

Фраза используется, чтобы выразить раздражение или смирение перед неизбежным возвращением кого-то или чего-то нежелательного. Она часто несёт оттенок сарказма или усталости, подчёркивая цикличность таких ситуаций.

Примеры и стиль

Идиома звучит разговорно и слегка устаревше, но всё ещё встречается в повседневной речи. Например: "I thought I’d gotten rid of him, but a bad penny always turns up." На русском языке аналогом может быть "плохой человек как бумеранг" или "от него не отделаешься".

Культурный контекст

В английской культуре образ монеты усиливает идею чего-то мелочного, но упорного. Это выражение часто ассоциируется с людьми, которые нарушают ожидания или приносят проблемы, несмотря на все усилия их избежать.
Прослушать

Перевод на русский язык

Плохой человек всегда возвращается

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
I saw Jake again today; a bad penny always turns up.
Я снова видел Джейка сегодня; плохой человек всегда возвращается.
She keeps calling me—a bad penny always turns up.
Она продолжает мне звонить — от неё не отделаешься.
That old rumor is back; a bad penny always turns up.
Этот старый слух опять всплыл; плохое всегда возвращается.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A