Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "A chip off the old block" с переводом

Человек, очень похожий на своего родителя по характеру или поведению, как будто отколот от того же материала (примерно 250 символов).

Значение и использование

"A chip off the old block" описывает ребенка, унаследовавшего черты характера или привычки родителя, подчеркивая сходство.

Происхождение

Из Англии XVII века: "chip" (щепка) от "block" (бревна) — образ схожего материала. Упоминается у поэта Роберта Грейвза.

Примеры употребления

Часто с похвалой: "He’s a chip off the old block, just like his dad" (Он весь в отца). Или: "She’s a chip off the old block with that temper" (Она унаследовала характер матери).

Стиль и аналоги

Разговорная, с теплым оттенком. Русский аналог — "яблочко от яблони" или "весь в папу/маму". Английская версия ремесленнее.
Прослушать

Перевод на русский язык

Яблочко от яблони

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
He’s a chip off the old block, so smart.
Он весь в отца, такой умный.
She’s a chip off the old block with her wit.
Она яблочко от яблони с этим остроумием.
They said he’s a chip off the old block.
Сказали, что он похож на папу.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A