Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "A picture is worth a thousand words" с переводом

Изображение может передать больше, чем длинное описание словами.

Происхождение

Идиома "a picture is worth a thousand words" появилась в США в начале XX века, часто приписывается рекламной кампании 1920-х годов. Её корни связывают с древней мудростью о силе образов.

Значение

Выражение подчёркивает, что визуальная информация иногда эффективнее и выразительнее словесной, особенно для эмоций или сложных идей.

Стиль и аналоги

Фраза нейтральная, подходит для любого контекста. Русский аналог — "лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". Пример: "Show them the photo—a picture is worth a thousand words."

Культурное значение

Популярна в искусстве, рекламе и медиа, где визуальный контент ценится за его способность мгновенно доносить смысл.
Прослушать

Перевод на русский язык

Лучше один раз увидеть

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
Look at this—a picture is worth a thousand words.
Посмотри на это — лучше один раз увидеть.
The graph says it all; a picture is worth a thousand words.
График всё объясняет; лучше один раз увидеть.
Her smile proves a picture is worth a thousand words.
Её улыбка доказывает, что лучше один раз увидеть.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A