Идиома "about time" с переводом
Идиома "about time" выражает чувство, что какое-то событие произошло слишком поздно, но наконец-то случилось. Она используется, чтобы подчеркнуть задержку и ожидание какого-либо действия или события, и часто несет оттенок раздражения или нетерпения по поводу этой задержки. Может использоваться как в позитивном, так и в негативном контексте, в зависимости от того, является ли ожидаемое событие желательным или необходимым. В любом случае, идиома выражает, что что-то должно было произойти раньше.
Происхождение и значение
Идиома "about time" выражает мнение, что какое-то событие должно было произойти раньше и случилось с запозданием. Она передает чувство облегчения или удовлетворения от того, что что-то наконец-то произошло, хотя и с опозданием. Выражение часто используется, чтобы подчеркнуть нетерпение и ожидание какого-либо действия или события, которое затянулось.Примеры употребления
Идиома "about time" применяется в различных ситуациях, когда выражается запоздалое, но долгожданное действие:- Ожидание друга: "You're finally here! It's about time! We've been waiting for an hour." (Наконец-то ты здесь! Давно пора! Мы ждем уже час.).
- Завершение проекта: "The project is finally finished. About time! It took us months." (Проект наконец-то завершен. Давно пора! Он занял у нас месяцы.).
- Признание заслуг: "She finally got promoted. About time! She deserved it years ago." (Ее наконец-то повысили. Давно пора! Она заслуживала это еще несколько лет назад.).
Стилистические особенности
"about time" – разговорная идиома, выражающая нетерпение, облегчение или легкое раздражение из-за задержки. Тон может варьироваться от шутливого до более серьезного недовольства, в зависимости от контекста и интонации говорящего. Стилистически идиома является экспрессивной и подчеркивает субъективное восприятие времени.Русские аналоги
В русском языке есть несколько выражений, схожих по смыслу с "about time", передающих идею запоздалости и долгожданности события:- Давно пора! – Прямой и наиболее точный аналог.
- Наконец-то! – Выражает облегчение от того, что событие случилось, подчеркивая задержку.
- Не рано бы! (разг.) – Ироничное выражение, подчеркивающее, что событие произошло слишком поздно.
- Пора бы уж! (разг.) – Усиливает значение "пора", указывая на затянувшееся ожидание.
Прослушать
Перевод на русский язык
пора быПримеры употребления на английском языке (предложение)
I am very annoyed with you; it's about time you minded your own business.Прослушать пример
About time you showed up! We’ve been waiting for an hour.
Давно пора тебе появиться! Мы ждем уже час.
About time they fixed this road, it was in terrible condition.
Давно пора было им починить эту дорогу, она была в ужасном состоянии.
About time she got promoted, she deserved it for years.
Давно пора ей было получить повышение, она заслуживала этого годами.
About time someone spoke up about this issue.
Давно пора кому-то было высказаться об этой проблеме.
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву A
- A for effort
- AA
- Abide by (something)
- Abide by a decision
- Able to (do something) standing on one's head
- Able to (do something) with one's eyes closed/shut
- Able to breathe easily again
- Able to breathe easily/freely again
- Able to do (something) blindfolded
- Able to take a joke
- About to (do something)
- Above and beyond
- Above average
- Above board
- Above par
- Above reproach
- Above suspicion
- Absent-minded
- According to Hoyle
- Ace in the hole
- Achilles' heel (of someone or something)
- Aching heart
- Acid test
- Acquire a taste for (something)
- Across the board
- Act high and mighty
- Act of God
- Act one's age
- Act up
- AD
- Add fuel to the fire
- Add insult to injury
- Add up
- Add up (to something)
- Adjourn a meeting
- Advise against (something)
- Afraid of one's own shadow
- After a fashion
- After all
- After all is said and done
- After hours
- After one's own heart
- After the fact
- Against one's will
- Against the clock
- AGM
- Ahead of one's time
- Ahead of the game
- Ahead of the pack
- Ahead of time
- AI
- AIDS
- Air (something) out
- Air one's dirty laundry/linen in public
- Air one's dirty linen in public
- Air one's grievances
- Albatross (around someone's neck)
- Alive and well/kicking
- All along
- All at once
- All day long
- All ears
- All eyes
- All eyes are on (someone or something)
- All for (someone or something)
- All hands on deck
- All in
- All in (someone's) mind
- All in a day's work
- All in all
- All in one breath
- All in one piece
- All manner of (someone or something)
- All night long
- All of a sudden
- All over but the shouting
- All over the place
- All right
- All rolled up in one
- All set
- All sweetness and light
- All systems go
- All talk (and no action)
- All the rage
- All the time
- All thumbs
- All to the good
- All told
- All-in-one
- All-out-effort
- Alley cat
- Allow for (someone or something)
- Almighty dollar
- Along with (someone or something)
- AM
- Amount to (something)
- Amount to the same thing
- Answer to (someone)
- Ante up
- Any number of (someone or something)
- AOB
- AOK
- APB
- Appear out of nowhere
- Apple of (one's) eye
- Apple of (someone's) eye
- Argue for the sake of arguing/argument
- Arm and a leg
- Arm in arm
- Armed and dangerous
- Armed to the teeth
- Armpit of (somewhere)
- Around the clock
- Arrive on the scene
- Arrow in one's quiver
- As a duck takes to water
- As a last resort
- As a matter of fact
- As a result of (something)
- As a rule
- As awkward as a cow on roller skates
- As bald as a baby's backside
- As bald as a coot
- As black as a skillet
- As black as a stack of black cats
- As black as a sweep
- As black as coal
- As black as night
- As black as pitch
- As black as the ace of spades
- As blind as a bat
- As broad as a barn door
- As busy as a beaver
- As busy as a bee
- As busy as a one-armed paperhanger
- As busy as popcorn on a skillet
- As calm as a toad in the sun
- As clean as a hound's tooth
- As conceited as a barber's cat
- As cool as a cucumber
- As crazy as a bedbug
- As crazy as a loon
- As crooked as a dog's hind leg
- As dead as a dodo
- As drunk as a skunk
- As dry as a bone
- As easy as ABC
- As easy as apple pie
- As easy as duck soup
- As far as
- As far as possible
- As fat as a pig
- As flat as a pancake
- As free as a bird
- As full/tight as a tick
- As gaudy as a butterfly
- As gentle as a lamb
- As good as one's word
- As graceful as a swan
- As gruff as a bear
- As happy as a clam
- As happy as a lark
- As hard as nails
- As hoarse as a crow
- As hungry as a bear
- As innocent as a lamb
- As long as
- As luck would have it
- As mad as a hornet
- As mad as a wet hen
- As meek as a lamb
- As merry as a cricket
- As naked as a jaybird
- As nervous as a cat
- As nutty as a fruitcake
- As old as the hills
- As one
- As phony as a three-dollar bill
- As plain as the nose on one's face
- As poor as a church mouse
- As proud as a peacock
- As quiet as a mouse
- As red as a cherry
- As red as a lobster
- As red as a poppy
- As red as a rose
- As red as a ruby
- As red as blood
- As scarce as hen's teeth
- As scarce as hen's teeth/scarcer than hen's teeth
- As scared as a rabbit
- As sick as a dog
- As silly as a goose
- As slippery as an eel
- As sly as a fox
- As snug as a bug in a rug
- As sober as a judge
- As soft as a baby's bottom
- As soft as down
- As sound as a dollar
- As sour as vinegar
- As strong as a horse/lion/ox
- As stubborn as a mule
- As such
- As sweet as honey/sugar
- As the crow flies
- As thick as pea soup
- As ugly as a toad
- As usual
- As warm as toast
- As weak as a kitten
- As well as
- As white as a ghost
- As white as a sheet
- As white as the driven snow
- As wild as a tiger
- As wise as an owl
- As yet
- ASAP
- Ask (someone) out
- Ask for someone's hand in marriage
- Ask for the moon
- Ask for trouble
- Asleep at the switch
- Assault and battery
- Assault the ears
- Assemble a case (against someone)
- Assume liability
- At (someone's) beck and call
- At (someone's) earliest convenience
- At (someone's) service
- At a loss
- At a loss (for words)
- At a premium
- At a sitting
- At a stretch
- At all costs
- At any rate
- At arm's length
- At bay
- At best
- At cross-purposes
- At death's door
- At each other's throats
- At ease
- At every turn
- At face value
- At fault
- At first
- At first blush
- At hand
- At heart
- At home
- At it again
- At large
- At last
- At least
- At length
- At loggerheads with (someone)
- At loose ends
- At odds (with someone)
- At once
- At one sitting
- At one time
- At one with (someone)
- At one's fingertips
- At one's heels
- At one's wit's end
- At peace
- At random
- At risk
- At sea
- At sea (about something)
- At sixes and sevens
- At stake
- At the appointed time/hour
- At the bottom of the hour
- At the bottom of the ladder
- At the crack of dawn
- At the drop of a hat
- At the eleventh hour
- At the end of one's rope
- At the end of the day
- At the expense of (someone or something)
- At the hands of (someone or something)
- At the latest
- At the mercy of (the court/someone)
- At the present time
- At the top of one's lungs
- At the top of the hour
- At this juncture
- At this stage of the game
- At times
- At will
- Attend to (someone or something)
- Attract (someone's) attention
- Attracted to (someone)
- Augur well for (someone or something)
- Avail oneself of (something)
- Avenue of escape
- Avoid (someone or something) like the plague
- AWOL
- A dime a dozen
- A penny for your thoughts
- A blessing in disguise
- A shot in the dark
- A chip off the old block
- A watched pot never boils
- A bad penny always turns up
- A bird in the hand is worth two in the bush
- A bitter pill to swallow
- A breath of fresh air
- A chip on your shoulder
- A drop in the ocean
- A fish out of water
- A fly on the wall
- A game of cat and mouse
- A hard nut to crack
- A leopard can’t change its spots
- A needle in a haystack
- A picture is worth a thousand words
- A rolling stone gathers no moss
- A storm in a teacup
- A taste of your own medicine
- A wolf in sheep’s clothing
- Add salt to the wound
- Against the grain
- All bark and no bite
- All bets are off
- All roads lead to Rome
- All that glitters is not gold
- An arm and a leg
- An elephant in the room
- An old head on young shoulders
- Apple doesn’t fall far from the tree