Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "about time" с переводом

Идиома "about time" выражает чувство, что какое-то событие произошло слишком поздно, но наконец-то случилось. Она используется, чтобы подчеркнуть задержку и ожидание какого-либо действия или события, и часто несет оттенок раздражения или нетерпения по поводу этой задержки. Может использоваться как в позитивном, так и в негативном контексте, в зависимости от того, является ли ожидаемое событие желательным или необходимым. В любом случае, идиома выражает, что что-то должно было произойти раньше.

Происхождение и значение

Идиома "about time" выражает мнение, что какое-то событие должно было произойти раньше и случилось с запозданием. Она передает чувство облегчения или удовлетворения от того, что что-то наконец-то произошло, хотя и с опозданием. Выражение часто используется, чтобы подчеркнуть нетерпение и ожидание какого-либо действия или события, которое затянулось.

Примеры употребления

Идиома "about time" применяется в различных ситуациях, когда выражается запоздалое, но долгожданное действие:
  • Ожидание друга: "You're finally here! It's about time! We've been waiting for an hour." (Наконец-то ты здесь! Давно пора! Мы ждем уже час.).
  • Завершение проекта: "The project is finally finished. About time! It took us months." (Проект наконец-то завершен. Давно пора! Он занял у нас месяцы.).
  • Признание заслуг: "She finally got promoted. About time! She deserved it years ago." (Ее наконец-то повысили. Давно пора! Она заслуживала это еще несколько лет назад.).

Стилистические особенности

"about time" – разговорная идиома, выражающая нетерпение, облегчение или легкое раздражение из-за задержки. Тон может варьироваться от шутливого до более серьезного недовольства, в зависимости от контекста и интонации говорящего. Стилистически идиома является экспрессивной и подчеркивает субъективное восприятие времени.

Русские аналоги

В русском языке есть несколько выражений, схожих по смыслу с "about time", передающих идею запоздалости и долгожданности события:
  • Давно пора! – Прямой и наиболее точный аналог.
  • Наконец-то! – Выражает облегчение от того, что событие случилось, подчеркивая задержку.
  • Не рано бы! (разг.) – Ироничное выражение, подчеркивающее, что событие произошло слишком поздно.
  • Пора бы уж! (разг.) – Усиливает значение "пора", указывая на затянувшееся ожидание.
Эти русские аналоги помогают передать различные оттенки значения "about time" в русском языке, сохраняя при этом экспрессивность и эмоциональную окраску.
Прослушать

Перевод на русский язык

пора бы

Примеры употребления на английском языке (предложение)

I am very annoyed with you; it's about time you minded your own business.
Прослушать пример
About time you showed up! We’ve been waiting for an hour.
Давно пора тебе появиться! Мы ждем уже час.
About time they fixed this road, it was in terrible condition.
Давно пора было им починить эту дорогу, она была в ужасном состоянии.
About time she got promoted, she deserved it for years.
Давно пора ей было получить повышение, она заслуживала этого годами.
About time someone spoke up about this issue.
Давно пора кому-то было высказаться об этой проблеме.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A