Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "Add salt to the wound" с переводом

Усугубить чью-то боль или страдание дополнительным негативом.

История

Выражение "add salt to the wound" связано с древней практикой посыпания соли на раны для дезинфекции, что усиливало боль. В переносном смысле закрепилось в XIX веке.

Значение

Идиома описывает ситуацию, когда чьё-то горе или неудачу делают ещё хуже неосторожными словами или действиями.

Стиль и аналоги

Фраза эмоциональная и разговорная. Русский аналог — "сыпать соль на рану". Пример: "His words just added salt to the wound."

Культурное использование

Популярна в личных рассказах или спорах, подчёркивая нечувствительность или случайное усугубление проблемы.
Прослушать

Перевод на русский язык

Сыпать соль на рану

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
His joke added salt to the wound.
Его шутка сыпанула соль на рану.
She added salt to the wound with her comment.
Она сыпанула соль на рану своим замечанием.
Losing again added salt to the wound.
Новое поражение сыпануло соль на рану.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A