Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "Burn bridges" с переводом

Разрушить отношения или возможности возврата к прошлому.

История

Фраза "burn bridges" из военной тактики, где сжигали мосты, чтобы исключить отступление. В английском с XIX века означает необратимость.

Значение

Идиома описывает действия, которые окончательно рвут связи — с людьми, работой или ситуацией, часто с риском.

Стиль и аналоги

Выражение драматичное, разговорное. Русский аналог — "сжечь мосты". Пример: "He burned his bridges quitting like that."

Культурный контекст

Популярна в рассказах о кардинальных решениях, подчёркивая решительность или импульсивность.
Прослушать

Перевод на русский язык

Сжечь мосты

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
She burned her bridges with them.
Она сожгла мосты с ними.
Don’t burn bridges at work.
Не сжигай мосты на работе.
He burned his bridges and left.
Он сжёг мосты и ушёл.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву B