Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "Drive someone up the wall" с переводом

Сильно раздражать или выводить кого-то из себя.

История

Фраза "drive someone up the wall" из американского сленга XX века, возможно, от образа животного, лезущего по стене от стресса.

Значение

Идиома означает вызывать крайнее раздражение или гнев у другого человека своим поведением или словами.

Стиль и аналоги

Выражение разговорное, эмоциональное. Русский аналог — "довести до белого каления" или "вывести из себя". Пример: "He drives me up the wall."

Культурный контекст

Популярна в бытовых ссорах, работе или юморе, подчёркивая напряжение.
Прослушать

Перевод на русский язык

Довести до белого каления

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
She drives me up the wall.
Она доводит меня до белого каления.
He drove her up the wall talking.
Он довёл её до белого каления разговорами.
They drive him up the wall.
Они доводят его до белого каления.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву D