Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "eat like a horse" с переводом

Идиома eat like a horse означает есть много и с аппетитом, как лошадь. Это сленговое выражение с тоном преувеличения или удивления, подчёркивающее большой аппетит. Используется в неформальной речи, часто с добродушной насмешкой или восхищением. Подходит для описания людей после физической нагрузки или с отменным здоровьем. Тон обычно весёлый, с оттенком дружеского поддразнивания.

Происхождение и значение

Идиома "eat like a horse" означает есть как лошадь, много есть, иметь отменный аппетит, есть в больших количествах, быть обжорой. Она описывает человека, который ест очень много и с большим аппетитом, потребляя пищу в значительно больших количествах, чем обычно. Выражение подчеркивает чрезмерное потребление пищи и большой аппетит. Метафора "eat like a horse" (есть как лошадь) основана на представлении о лошадях как о крупных животных, потребляющих большое количество корма, чтобы поддерживать свою силу и энергию.

Примеры употребления

Идиома "eat like a horse" используется для описания большого аппетита:
  • Описание аппетита подростка: "Teenagers eat like horses, they are always hungry." (Подростки едят как лошади, они всегда голодные.).
  • Описание большого едока: "He can eat like a horse, he always finishes everyone else's leftovers." (Он ест как лошадь, всегда доедает за всеми остатки.).
  • Ироничное описание аппетита: "You're eating like a horse today, are you very hungry?" (Ты сегодня ешь как лошадь, ты очень голоден?).

Стилистические особенности

"eat like a horse" – идиома с разговорной и часто юмористической коннотацией, выражающая описание большого аппетита и склонности много есть. Она часто используется в неформальной речи для описания аппетита людей, особенно детей и подростков. Стиль идиомы – разговорный и подчеркивающий большой аппетит.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "eat like a horse", передающие идею большого аппетита:
  • Есть как лошадь. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Иметь отменный аппетит. – Подчеркивает хороший и сильный аппетит.
  • Есть за троих. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее очень большой аппетит.
  • Уплетать за обе щеки. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее еду с большим аппетитом и удовольствием.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "eat like a horse" в русском языке, сохраняя при этом акцент на большом аппетите и чрезмерном потреблении пищи.
Прослушать

Перевод на русский язык

много есть, есть как лошадь

Примеры употребления на английском языке (предложение)

The children spent most of their time outdoors, and when they came home in the evening they ate like horses.
Прослушать пример
She eats like a horse after sports.
Она ест как лошадь после спорта.
He eats like a horse every meal.
Он ест как лошадь каждый приём пищи.
They eat like horses at dinner.
Они едят как лошади на ужин.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву E