Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "eat out of (someone's) hands" с переводом

Идиома eat out of (someone’s) hands — вариант предыдущей, но во множественном числе, означающий полное подчинение группы людей одному человеку. Подчёркивает власть или харизму. Используется в неформальной речи с тоном превосходства или иронии, часто в контексте лидерства или манипуляции. Может быть позитивным (умение убеждать) или негативным (потеря самостоятельности). Тон обычно живой, с оттенком театральности.
Прослушать

Перевод на русский язык

безоговорочно подчиняться кому-либо, "плясать под чью-либо дудку"

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Jack is a very proud man. I don't think he is capable of eating out of anybody's hand.
Прослушать пример
She has them eating out of her hands.
Они едят у неё с рук.
He eats out of her hands every time.
Он ест у неё с рук каждый раз.
They eat out of his hands willingly.
Они едят у него с рук добровольно.
I’ve got them eating out of my hands.
Они едят у меня с рук.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву E