Идиома "Every dog has its day" с переводом
У каждого будет момент успеха.
Значение и использование
"Every dog has its day" означает, что даже у самого неудачливого человека наступит время триумфа или удачи.Происхождение
Из Англии XVI века, возможно, от Шекспира ("Гамлет"). Образ собаки как символа обыденности подчеркивает универсальность.Примеры употребления
Часто с надеждой: "Don’t worry, every dog has its day" (Не переживай, твой день придет). Или: "He proved every dog has its day" (Он показал, что удача приходит ко всем).Стиль и аналоги
Разговорная, с оптимистичным оттенком. Русский аналог — "и на нашей улице будет праздник" или "каждому свое время". Английская версия проще.Прослушать
Перевод на русский язык
Каждой собаке свой деньПримеры употребления на английском языке (предложение)
Прослушать пример
Every dog has its day, just wait.
Каждой собаке свой день, потерпи.
She proved every dog has its day.
Она доказала, что время каждого придет.
He believes every dog has its day.
Он верит, что на нашей улице будет праздник.
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- E.g.
- Each and every
- Eager beaver
- Eagle eye
- Ear to the ground
- Earful
- Early bird
- Early bird catches the worm
- Early on
- Earn one's keep
- Ears are burning
- Ears are red
- Ears are ringing
- Ears become red
- Ease off/up on (someone or something)
- Easier said than done
- Easy come, easy go
- Easy does it
- Easy money
- Easy to come by
- Easy-going
- Eat (someone) for breakfast
- Eat (someone) out of house and home
- Eat (something) up
- Eat and run
- Eat away at (someone)
- Eat away at (something)
- Eat crow
- Eat dirt
- Eat high on/off the hog
- Eat humble pie
- Eat like a bird
- Eat like a horse
- Eat one's cake and have it too
- Eat one's heart out
- Eat one's words
- Eat out
- Eat out of (someone's) hand
- Eat out of (someone's) hands
- Eating someone
- Ebb and flow
- ECG
- Edge (someone) out
- Egg (someone) on
- Either feast or famine
- Eke out (a living)
- Elbow (someone) out of (something)
- Elbow (someone) out of (somewhere)
- Elbow grease
- Elbow room
- Eleventh-hour decision
- End in itself
- End of one's rope
- End up (doing something or going somewhere)
- End up (somewhere)
- Engage in small talk
- Enough to go around
- Enter (someone's) mind
- Equal to (something)
- ER
- Escape (someone's) notice
- ESL
- ESP
- ETA
- Even so
- Even-steven
- Every cloud has a silver lining
- Every dog has his day
- Every inch a (something)
- Every last one
- Every living soul
- Every minute counts
- Every nook and cranny
- Every once in a while
- Every other
- Every so often
- Every time one turns around
- Every Tom, Dick and Harry
- Every which way
- Everything but the kitchen sink
- Everything from soup to nuts
- Everything humanly possible
- Everything one can lay/get his or her hands on
- Evil eye
- Examination for discovery
- Exception that proves the rule
- Excuse (someone)
- Exercise one's brain
- Expert witness
- Explain (oneself)
- Explain (something) away
- Express (one's) anger
- Extend credit to (someone)
- Extend one's sympathy to (someone)
- Extenuating circumstances
- Eye for an eye and a tooth for a tooth
- Eye of the storm
- Eyeball-to-eyeball
- Eyes are bigger than one's stomach
- Eyes in the back of one's head
- Eyes pop out
- Every trick in the book
- Eat your heart out
- Every man for himself
- Eye for an eye