Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "Every trick in the book" с переводом

Использовать все доступные способы для успеха.

Значение и использование

"Every trick in the book" подразумевает применение всех известных методов или хитростей для достижения цели, часто с изобретательностью.

Происхождение

Фраза появилась в XIX веке, вероятно, из спорта или карточных игр, где "книга" — метафора свода приемов или правил.

Примеры употребления

Звучит в разговорах: "He used every trick in the book to win" (Он применил все уловки, чтобы победить). Или: "She tried every trick in the book to fix it" (Она испробовала все способы это исправить).

Стиль и аналоги

Разговорная идиома, нейтральная или слегка одобрительная. Русский аналог — "использовать все карты" или "пустить в ход все средства". Английская версия звучит системнее.
Прослушать

Перевод на русский язык

Все уловки из книги

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Прослушать пример
He used every trick in the book to succeed.
Он применил все уловки, чтобы добиться успеха.
She tried every trick in the book to convince.
Она испробовала все способы, чтобы убедить.
They know every trick in the book here.
Они знают все приемы в этом деле.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву E