Идиома "spoon-feed (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
чрезмерно опекать кого-либо, "кормить с ложки"Пример употребления на английском языке (предложение)
The young mother is too considerate and literally spoon-feeds her ten-year-old daughter.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Spout off about (someone or something)
- Sit on one's hands
- Sink into despair
- Settle (someone's) affairs
- See the light
- Standing joke
- Shark
- See which way the wind is blowing
- Sitting pretty
- Sit up with (someone)
- Shaggy dog story
- Stake a claim to (something)
- Sit at (someone's) feet
- Smear campaign (against someone)
- Stand out
- So still you can hear a pin drop
- Short and sweet
- Shut (something) up
- Shove/force/ram (something) down (someone's) throat
- Stroke of luck
- Second thought
- Set one's heart against (something)
- Stack up (something)
- Steal the show/spotlight
- See about (something)
- See the last of (someone or something)
- Silly season
- Signal to (someone) to do (something)
- Stack the deck
- Sweep (someone) off his or her feet
- Stand up for (someone or something)
- Shake hands with (someone)
- Such as
- Squirrel away (some money)
- Stand off from (someone or something)
- Start from scratch
- Snap (something) up
- Settle a score with (someone)
- Setup
- Smell a rat
- Sniff out (someone or something)
- Sort of (something)
- Send (someone) up the river
- Speak one's mind
- Show (someone) to his or her seat
- Serve (someone) right
- Salt away (money)
- Strings attached
- Sleep with (someone)
- Sit back