Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог пословиц по алфавиту

Пословица "Better be the head of a dog than the tail of a lion" с переводом

Прослушать

Перевод на русский язык

Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых.

Пример употребления (предложение)

Лучше быть головой кошки, чем хвостом льва.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские пословицы на букву B