Пословица "Care killed the cat" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
Забота убила кошку.Пример употребления (предложение)
Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит и лучину. Морских топит море, а сухопутных - горе.Сохранить себе или поделиться:
Другие английские пословицы на букву C
- Cut your coat according to your cloth
- Children and fools must not play with edged tools
- Choose an author as you choose a friend
- Curses like chickens come home to roost
- Children are poor men's riches
- Catch the bear before you sell his skin
- Custom is the plague of wise men and the idol of fools
- Custom is a second nature
- Cleanliness is next to godliness
- Cheapest is the dearest
- Circumstances alter cases
- Confession is the first step to repentance
- Creditors have better memories than debtors
- Christmas comes but once a year, (but when it comes it brings good cheer)
- Calamity is man's true touchstone
- Cross the stream where it is shallowest
- Caution is the parent of safety
- Company in distress makes trouble less
- Cheek brings success
- Crows do not pick crow's eyes
- Claw me, and I will claw thee
- Counsel is no command
- Charity begins at home
- Curiosity killed a cat