Пословица "Don't trouble trouble until trouble troubles you" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
He тревожь беды, пока беда сама не потревожит.Пример употребления (предложение)
Не буди лихо, пока оно тихо. Не вороши беды, коли беда спит. Не ищи беды: беда сама тебя сыщет. Не дразни собаку, она и не укусит. Не хлещи кобылы - и лягать не станет.Сохранить себе или поделиться:
Другие английские пословицы на букву D
- Drunkenness reveals what soberness conceals
- Do as you would be done by
- Drunken days have all their tomorrow
- Desperate diseases must have desperate remedies
- Don't whistle (halloo) until you are out of the wood
- Diseases are the interests of pleasures
- Deeds, not words
- Dog eats dog
- Dogs that put up many hares kill none
- Dumb dogs are dangerous
- Debt is the worst poverty
- Don't count your chickens before they are hatched
- Don't put all your eggs in one basket
- Doing is better than saying
- Death when it comes will have no denial
- Don't look a gift horse in the mouth
- Divide and rule
- Death pays all debts
- Death is the grand leveller
- Draw not your bow till your arrow is fixed
- Drive the nail that will go
- Don't have thy cloak to make when it begins to rain
- Delays are dangerous
- Don't keep a dog and bark yourself
- Dog does not eat dog
- Don't sell the bear's skin before you've caught it
- Diligence is the mother of success (good luck)
- Dot your i's and cross your t's
- Don't cross the bridges before you come to them