Идиома "make a fuss (over someone or something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
волноваться из-за кого-либо \ чего-либо, шумно суетитьсяПример употребления на английском языке (предложение)
Gordon will never make a fuss over trifles.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву M
- Make out (something)
- Mind over matter
- Make for (someone or somewhere)
- Meeting of minds
- Make chin music
- Make away with (something)
- Make a reservation
- Make out (a report/application)
- Meet up with (someone or something)
- Matter-of-fact manner/way
- Make one's bed and lie in it
- Matter of fact
- Make (someone or something) available to (someone)
- Moment of truth
- Mince (one's) words
- Man in the street
- Mark time (to music)
- Mind-boggling
- Make it to first base
- Mind goes blank
- Meet (someone) halfway
- Make money hand over fist
- Might as well
- Make up (something/a story/an excuse)
- Mark time
- Make a long story short
- Millstone around (someone's) neck
- Make oneself heard
- Make oneself scarce
- Make a difference
- Mark up (a price)
- Make an all-out effort
- Mark my word(s)
- Milk (someone) for (something)
- Match for (someone)
- Movers and shakers
- Make up one's mind
- Make up for lost time
- Make a night/evening of (doing something)
- Make a face (at someone)
- Make an appearance
- Make an exception (for someone)
- Make amends for (something)
- Make (someone's) blood boil
- Make short work of (something)
- Money burns a hole in (someone's) pocket
- Miss the cut
- More than (someone) bargained for
- Mark down (something)
- Make a beeline for (someone or something)