Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "down the drain" с переводом

Идиома down the drain означает потеряно или напрасно (сленг). Употребляется с тоном разочарования в неформальной речи.

Происхождение и значение

Идиома "down the drain" означает коту под хвост, насмарку, впустую, бесполезно потраченный, потерянный, истраченный впустую. Она описывает ситуацию, когда усилия, деньги, время или ресурсы были потрачены безрезультатно или с негативным исходом, приводя к потере или бесполезности. Выражение подчеркивает бессмысленность затраченных усилий и потерю. Метафора "down the drain" (в сливную трубу) очевидна – вода, уходящая в слив, исчезает и теряется безвозвратно, так же, как и потраченные впустую ресурсы.

Примеры употребления

Идиома "down the drain" используется для описания бесполезных трат:
  • Потерянные инвестиции: "All our investment went down the drain when the company went bankrupt." (Все наши инвестиции пошли коту под хвост, когда компания обанкротилась.).
  • Бесполезные усилия: "All that hard work was down the drain because of one mistake." (Вся тяжелая работа пошла насмарку из-за одной ошибки.).
  • Описание потери времени: "Spending hours arguing with him is just time down the drain." (Часы споров с ним – это просто потеря времени.).

Стилистические особенности

"down the drain" – идиома с негативной коннотацией, выражающая сожаление, разочарование и критику бесполезных трат и потерь. Она часто используется в повседневной и деловой речи для описания неэффективного использования ресурсов. Стиль идиомы – эмоциональный и подчеркивающий бесполезность.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "down the drain", передающие идею бесполезных трат:
  • Коту под хвост. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Насмарку. – Подчеркивает бесполезность и потерю результатов.
  • Впустую. – Более общий аналог, описывающий бесполезно потраченное.
  • Прах по ветру. (высок.) – Высокое выражение, описывающее полное и окончательное исчезновение результатов усилий.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "down the drain" в русском языке, сохраняя при этом акцент на бесполезности трат и потерях.
Прослушать

Перевод на русский язык

пускать (деньги) на ветер

Примеры употребления на английском языке (предложение)

My father didn't want to pay my extravagant expenses; he said it was money down the drain.
Прослушать пример
Her efforts went down the drain.
Её усилия ушли в канализацию.
He watched it go down the drain.
Он смотрел, как это уходит в канализацию.
All that money’s down the drain.
Все эти деньги ушли в канализацию.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву D