Идиома "tail wagging the dog" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
ситуация, когда кто-либо незначительный держит всё под контролемПример употребления на английском языке (предложение)
Jim is just a minor employee in the firm, yet he tries to give everyone orders; I think it's a case of the tail wagging the dog.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Take (something)
- Turn a deaf ear to (someone)
- Take the checkered flag
- Take stock in (something)
- Throw away a chance or opportunity
- Take (someone) to task
- Talk back to (someone)
- Toing and froing (on something)
- Take one's vows
- Throw the baby out with the bathwater
- Throw one's hands up in despair
- Take (something) personally
- Turn thumbs down (on something)
- Take it or leave it
- Talk (someone) into (doing something)
- To horse around
- Touch a sore spot/point
- Time and time again
- Turn one's back on (someone or something)
- Touch off (something)
- Take one's leave of (someone)
- Take it on the chin
- To order
- Tell apart (two things or people)
- Turn (something) to one's advantage
- Take up a collection
- Take on the look/appearance of (something)
- There is more than one way to skin a cat
- Team up with (someone)
- Throw up one's hands (in despair/frustration)
- Tickle (someone's) fancy
- Take the wind out of one's sails
- To turn out (something)
- Turn off (somewhere)
- To horse trade
- Thumbs up on (someone or something)
- Thin-skinned
- Truth will out
- Tickled pink
- Take (a company) public
- Tit for tat
- Tear off
- Teething problems/troubles
- Turnover
- Turn on one's heel
- Take a backseat to (someone or something)
- Take off time
- To be hot and bothered
- Take (something) on the chin
- Throw down the gauntlet