Идиома "one's bark is worse than one's bite" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
чьи-либо слова страшнее, чем его делаПример употребления на английском языке (предложение)
Ma Brooks is always scolding her children, but they know her bark is worse than her bite, and they are not afraid of her.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву O
- On a fool's errand
- One's tail between one's legs
- On the block
- Out of the red
- On a waiting list
- On the nose
- Out of the blue
- Out of the running
- Open up on (someone or something)
- Once-over
- Outside the box
- Of interest (to someone)
- Off one's hands
- Out of kilter
- OAP
- On/upon (someone's) head
- One's chickens have come home to roost
- On purpose
- Off one's high horse
- On again, off again
- On one's high horse
- On the way (somewhere)
- On the verge of (doing something)
- Open the door to (something)
- Off the air
- Once in a lifetime
- Old flame
- Once in a blue moon
- Oddball
- Off (someone or something) goes
- Over one's dead body
- On the bandwagon
- Out of turn
- Out of whack
- Other way round
- Out of the way
- Order of the day
- Out of style/fashion
- On the one hand
- On the horns of a dilemma
- On fire
- One's hands are tied
- On end
- Old boy network
- Other fish to fry
- On the take
- Off one's rocker
- On one's shoulders
- Open up to (someone)
- Order (someone) around/about