Идиома "stir up a hornet's nest" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
нажить много врагов, вызвать нарекания, "потревожить осиное гнездо"Пример употребления на английском языке (предложение)
Mr. Galvani's speech at the shareholders' meeting stirred up a hornet's nest.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Shaggy dog story
- Swing into action
- Straw in the wind
- Stake a claim to (something)
- See eye to eye (with someone)
- Stuck with (someone or something)
- Snail's pace
- So to speak
- Spin (something) off
- Share and share alike
- Scrape (something) together
- Say (something) under one's breath
- Separate the men from the boys
- Sit back
- Strings attached
- Show (something) to good advantage
- Stick out like a sore thumb
- Serve notice on (someone)
- Snap (something) up
- Shark
- Spin one's wheels
- Slap on the wrist
- Shake off (someone or something)
- So-so
- Set sail
- Salt away (money)
- Speak the same language
- Set great store on (someone or something)
- Sit in on (something)
- Swear off (something)
- Sweet on (someone)
- Set fire to (something)
- Sack out
- Shove one's way somewhere
- Screw up one's courage
- SOS
- Something about (someone or something)
- Someone's fingerprints are on (something)
- Shake hands on (something)
- Stick by/with (someone or something)
- Sweep (someone) off his or her feet
- Set upon (someone or something)
- Such as it is
- Stroke of luck
- Spaced out
- Sell (someone) on a plan or idea
- Set up (something)
- So still you can hear a pin drop
- See about (something)
- Sell like hotcakes