Идиома "take one's own medicine" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
принять заслуженное наказание, не жалуясьПример употребления на английском языке (предложение)
Criticizing others is one thing; taking one's own medicine is something different.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- To stretch the truth
- To (someone's) way of thinking
- Take up a collection
- Take the plunge
- Track (someone or something) down
- Take attendance
- Toe the line
- Treat (someone)
- To be in high spirits
- Take (something) into account
- Time was (when)
- To skip bail
- Take one's cue from (someone)
- Tie the knot
- Take one's mind off (something)
- Take (someone) down a notch/peg or two
- Thumbs up on (someone or something)
- To whom it may concern
- Turn one's hand to (something)
- Throw (someone's) name around
- To take on (something)
- Turn (someone) on
- Turn out (a light)
- Take the liberty of (doing something)
- Turn off (someone)
- To cease and desist
- Take (something) at face value
- Tell (someone) where to get off
- Think out (something)
- Thumb/hitch a ride
- Tear down (something)
- Town-and-gown
- Take (something) up with (someone)
- Throw one's hands up in despair
- To show up
- Take stock
- Try one's luck at (something)
- Thankful for small blessings
- To mix it up
- Take (someone) to the cleaners
- Take (someone or something) off (someone's) hands
- Talk up (someone or something)
- Talk until one is blue in the face
- Throw (someone) for a loop
- Take on the look/appearance of (something)
- Touch off
- Too close for comfort
- Take to (something)
- Tag along with (someone)
- Take to one's heels