Идиома "tarred with the same brush" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
люди одного склада, "одного поля ягода", "одним миром мазаны"Пример употребления на английском языке (предложение)
These politicians are all tarred with the same brush; they promise much but do little.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Teach someone a lesson
- Take in
- Toss (someone) out of (somewhere)
- Thumb/hitch a ride
- To hound (someone)
- Take (someone's) part
- Tell (someone) where to get off
- Then and there
- Think better of (doing something)
- To/of no avail
- Take out a loan
- To the last
- To show good faith
- Turn over (an engine)
- Turn over in one's grave
- Take up with (someone)
- Tell on (someone)
- To wit
- Take (something)
- Try out (something)
- Top (something) off with (something)
- Trick of the trade
- To sign on the dotted line
- Teacher's pet
- Trade on (something)
- Take office
- Talk out (a problem)
- Trial balloon
- Take (something) lying down
- Take (someone's) pulse
- Take (someone) to the cleaners
- Thin-skinned
- To be/go out on a limb
- Time to catch one's breath
- Touch a sore spot/point
- To speak of
- Tied up
- Talk big
- Through the grapevine
- Take that tack
- Tied to one's mother's apron strings
- Taken for dead
- Trump up (something)
- Travesty of justice
- Test the water
- To the best of one's knowledge
- Twist (someone's) words around
- Take the wind out of someone's sails
- To horn in on (someone)
- Twist (someone) around one's (little) finger