Идиома "tied to one's mother's apron strings" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
держаться за мамину юбку, быть зависимым от материПример употребления на английском языке (предложение)
Even after Jeffery grew up, he was still tied to his mother's apron strings.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Two of a kind
- Trick of the trade
- Take the rap for (someone or something)
- Time off
- Tell (someone) to his or her face
- Throw the book at (someone)
- To a great/large extent
- Take the words out of (someone's) mouth
- Take a backseat to (someone or something)
- Tickle (someone's) fancy
- Take a whack at (something)
- Take a hint
- Turn off (someone)
- That's all she wrote.
- To be/go out on a limb
- To a T
- Turn on (something)
- Top (something) off
- Take minutes
- To hush up
- Take the liberty of (doing something)
- Take umbrage at (something)
- Take off after (someone or something)
- Throw oneself at the mercy of the court
- Tackle a problem
- Take on (something)
- Tired out
- Take sides
- Take (something/it) to the bank
- Talk until one is blue in the face
- To cease and desist
- Too much of a good thing
- Throw down the gauntlet
- Tough break
- Think out loud
- Take up with (someone)
- Turn over (an engine)
- Talk (someone's) ear off
- Throw oneself at (someone)
- Thrust and parry
- Take a crack at (something)
- Talk (someone) into (doing something)
- Trick (someone) into (doing something)
- Tell it to the marines/Sweeney
- Take aim at (someone or something)
- To take it
- Take (someone) to the cleaners
- Take a shower/bath
- To (someone's) liking
- Turn off (somewhere)