Идиома "toot/blow one's own horn" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
хвастаться или похвалятьсяПример употребления на английском языке (предложение)
You are easily tired of a person who is always blowing his own horn.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Take one's vows
- Turn thumbs down on (someone or something)
- Take in (money)
- Take a bow
- Top banana
- Tip the balance
- Touched (in the head)
- To take it
- Take a turn for the worse
- To the core
- Turn over (an engine)
- To wit
- To the nth degree
- Tie in (something) with (something)
- Tie up (traffic)
- Tie (someone's) hands
- Throw oneself at/on the mercy of the court
- Tell (someone) a thing or two
- To the hilt
- Tip (someone) off
- Those three little words
- Time is ripe
- Take shape
- Take heed
- Travel light
- Throw away a chance or opportunity
- To be broke
- Try out (something)
- There are plenty of other fish in the sea
- Two-time (someone)
- Take in (clothes)
- To be under a cloud (of suspicion)
- Think outside the box
- To a great/large extent
- Talk (someone) out of (doing something)
- To say nothing of (someone or something)
- Then and there
- Team player
- Tight squeeze
- To set up (something)
- Test the water
- Thumbs down on (someone or something)
- Throw in the towel/sponge
- Throw up
- To mean nothing to (someone)
- To the letter
- Trip up
- Ten-four
- Thread (one's way) through (something)
- Tear/rip (someone) limb from limb