Идиома "trouble (someone) with/to do (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
надоедать кому-либо чем-либо, беспокоить, причинять неудобствоПример употребления на английском языке (предложение)
"Will you please stop troubling me with your silly questions?"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Two of a kind
- Take the stand
- Take (someone) into one's confidence
- Trick (someone) into (doing something)
- Turn (something) to one's advantage
- To take on (something)
- Top dog
- TGIF
- To strike out
- Topsy-turvy
- To skip bail
- To lay over
- Take (something/it) to the bank
- Tub of lard
- Turnover
- Take (someone) for granted
- Turn on (someone)
- Throw caution to the wind
- Talk shop
- Three R's
- Tax-and-spend
- Take root
- Throw (something) into the bargain
- To some extent
- To be high time
- Talk down to (someone)
- Tighten one's belt
- Take (someone or something) wrong
- Touched by (someone or something)
- Talk of (somewhere)
- Throw (someone) a curve
- Take a hint
- Thumbs down on (someone or something)
- To the eye
- Two cents (worth)
- Try (something) out on (someone)
- Time flies
- To date
- Thread (one's way) through (something)
- Treat (someone)
- Talk (someone's) head off
- Thick
- Turn thumbs down on (someone or something)
- To be on easy street
- Talk back to (someone)
- Touched (in the head)
- Take (someone) down a notch/peg or two
- Trot (something) out
- TLC
- Turn down (someone or something)