Идиома "two wrongs don't make a right" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
злом зла не поправишь (посл.)Пример употребления на английском языке (предложение)
Though Lionel's words hurt my feelings I am not going to try and offend him; I am sure two wrongs don't make a right.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- To head up
- Toy with (someone or something)
- Team player
- To mix up (something)
- Too close to call
- Take (someone's) pulse
- Turn one's nose up at (someone or something)
- Tune in (a radio)
- Take sick/ill
- Turn tail
- Tail wagging the dog
- Tie (someone) up in knots
- Take a stand on (something)
- Take the money and run
- Take the wind out of someone's sails
- Take offense at (someone or something)
- Take a dig at (someone)
- Take care of (something)
- Turn up
- Throw a fit
- Take in
- Tired out
- Tune in
- To be in hand
- Tie up (someone)
- Turn out (someone)
- Throw a monkey wrench into the works
- Think over (something)
- Turn the heat up on (someone)
- Take it slow
- Take a bath (on something)
- Throw oneself at the mercy of the court
- Trump card
- Tug-of-war
- Talk big
- Tied to one's mother's apron strings
- Turn the trick
- Take turns
- Take (someone) at his or her word
- Turn of the century
- Tried-and-true
- Take great pains to do (something)
- That's the way the cookie crumbles
- Tell time
- Take minutes
- To be half the battle
- Take in (someone)
- Take on the look/appearance of (something)
- Top banana
- Take a potshot at (someone or something)