Идиома "rub salt in (someone's) wound" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
растравлять чью-либо рану, сыпать соль на рануПример употребления на английском языке (предложение)
Hugo's wife rubbed salt in his wound for having broken their car.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву R
- Run down (someone)
- Round-robin tournament/contest
- Return the favor
- Rope (someone) into (doing something)
- Rear its ugly head
- Red ink
- Rough-and-tumble
- Rarin' to go
- Ride off in all directions
- Run around
- Run (something) into the ground
- RIP
- Right down/up (someone's) alley
- Roll around
- Right hand does not know what the left hand is doing
- RCMP
- Run into a brick wall
- Resign oneself to something
- Read up on (someone or something)
- Real McCoy
- Run around in circles
- Raise a fuss
- Rough-and-ready
- Roll up one's sleeves
- Ride on (someone's) coattails
- Right side up
- Raise its (ugly) head
- Rub (someone) the wrong way
- Risk of rain/showers/thunderstorms
- Run low on (something)
- Reel off (something)
- Racked with pain
- Ruffle its feathers
- Risk one's neck (to do something)
- Ruffle (someone's) feathers
- Roll with the punches
- Raise/up the ante
- Run a risk of (something)
- Room and board
- Reach a stalemate
- Reach one's stride
- Ramble on about (someone or something)
- Run afoul of the law
- Rise to the occasion
- Rat out on (someone)
- Ripple of excitement
- Rev (something) up
- Rest on one's oars
- Rotten to the core
- Rub shoulders (with someone)