Идиома "slap in the face" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
оскорбление, пощёчина, оплеухаПример употребления на английском языке (предложение)
Brett hadn't expected that Dina would refuse to go out with him; it was a slap in the face for him.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Steal a base
- Speak with a forked tongue
- Show one's hand
- Straw in the wind
- Screw up
- Set forth (somewhere)
- Show one's teeth
- Set back (someone or something)
- Strike (someone) as funny
- So soon
- Sell (something) at a loss
- Separate the men from the boys
- Shut the door on (something)
- Step/tread on (someone's) toes
- Set upon (someone or something)
- Slow down
- Strike out
- Scrape (something) up
- Spin (something) off
- Squawk about (something)
- Sight unseen
- Square peg in a round hole
- Shack up with (someone)
- Scare (someone) stiff
- Stick to one's ribs
- Shake up (something)
- Sweat blood
- Scare the (living) daylights out of (someone)
- Send someone to the showers
- Separate the sheep from the goats
- Survival of the fittest
- Such as it is
- Scare (someone) silly
- Stick around
- Set one back on one's heels
- Set up a meeting
- Short end (of the stick)
- Show one's true colors
- Speak the same language
- Settle up with (someone)
- Strike gold
- Sit around (somewhere)
- Scare (someone) out of his or her wits
- Should have one's head examined
- Scratch one's head
- So much
- Step up
- Supposed to do (something)
- Shut (something) off
- Straight and narrow