Идиома "somebody up there loves/hates me" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
кто-то на небе благоволит ко мне или ненавидит меняПример употребления на английском языке (предложение)
"Somebody up there hates me," he said, "I have been out of luck lately."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Stop, look, and listen
- Shape up
- Step into (someone's) shoes
- Split one's sides (with laughter)
- Slap (someone or something) down
- Set out (somewhere)
- Set back (someone or something)
- Sink or swim
- Size of it
- Start in as (something)
- Steer clear of (someone or something)
- See no objection to (something)
- Shack up with (someone)
- Stop off (somewhere)
- Spread one's wings
- Stick together
- Shove one's way somewhere
- Say uncle
- Sum and substance
- Something else
- Scrape (something) up
- String along with (someone)
- Stay away from (something)
- See a man about a dog
- Show one's teeth
- Start the ball rolling
- Sweetie pie
- Sooner or later
- Scrounge around for (something)
- Sell (something) at a loss
- Search one's heart/soul
- Safe and sound
- Strike up a conversation with (someone)
- Squawk about (something)
- Smile on (someone or something)
- Sink in
- Storm is brewing
- Second to none
- Settle on (something)
- See (someone) out
- Step up
- Snail's pace
- Spin a yarn
- Sell (something) for a song
- Shake hands on (something)
- Set (someone) back on his or her heels
- Seize upon (something)
- Shadow of oneself/itself
- Serve notice on (someone)
- Should have one's head examined