Идиома "shadow of oneself/itself" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
(осталась) лишь тень от кого-либо \ чего-либоПример употребления на английском языке (предложение)
Gala has lost a lot of weight and now she is a shadow of herself.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Smell blood
- Snap at (someone)
- Show one's teeth
- Shoot up
- Shot through with (something)
- Show one's face
- Stay away from (something)
- Stuff and nonsense
- Small/fine print
- Strike up a friendship with (someone)
- Short for (something)
- Set up shop (somewhere)
- Stand by
- Serve as a guinea pig
- Scrape the bottom of the barrel
- Sob story
- Sooner or later
- Swear on (something)
- School of thought
- Slip away/off/out
- Same as (someone or something)
- Steer clear of (someone or something)
- Sit back and let (something) happen
- Set in one's ways
- Something or other
- Saved by the bell
- See red
- Sock it to (someone)
- Save (someone's) neck/skin
- Size up (someone or something)
- Shy away from (someone or something)
- Something else again
- Slap in the face
- Such and such
- Shuttle (someone) from place to place
- Save one's breath
- Sitting target
- Smoke and mirrors
- Shotgun wedding
- Small-time
- Set the stage for (something)
- Stick to one's ribs
- Set up (someone)
- Swear off (something)
- Same to you
- Stand still for (something)
- Steal a march on (someone)
- SOB
- Spread like wildfire
- Stand over (someone or something)