Идиома "steal (someone's) thunder" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
заимствовать чьи-либо идеи, открытия и предать их гласности ради собственной выгодыПример употребления на английском языке (предложение)
Adam complained that they wouldn't let his play run, and yet they had stolen his thunder.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Snow job
- Set (someone or something) free
- Shake/quake in one's boots
- Slave to (someone or something)
- Stop short of (doing something)
- Share and share alike
- Search high and low for (someone or something)
- So quiet you can hear a pin drop
- See fit to (do something)
- Sleep on (something)
- Slice of the cake/pie
- Strike a pose
- Stone's throw away from (something)
- Save (someone's) bacon
- Sit on the fence
- Smart money is on (something)
- So help me
- Soak (something) up
- Stand clear of (something)
- Screw around
- Scare (someone) stiff
- Stand off (someone or something)
- So soon
- Small/fine print
- Show of hands
- Swallow one's pride
- Sweet and sour
- Set in one's ways
- Strike a happy medium
- Start the ball rolling
- Set the table
- Send up a trial balloon
- Settle down
- Smear campaign (against someone)
- Show (someone) the ropes
- Strike while the iron is hot
- Show-and-tell
- Set tongues wagging
- Straighten out (someone or something)
- Sweetie pie
- Sit up and take notice
- Sick of (someone or something)
- So long
- Saddled with debt
- Smile on (someone or something)
- Step up
- Something about (someone or something)
- Straight and narrow
- Show signs of (something)
- Sweep (something) under the rug/carpet