Идиома "take pity on (someone or something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
пожалеть кого-либо \ что-либоПример употребления на английском языке (предложение)
I took pity on the little kitten sitting in the rain and decided to take it home.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Take (something) by storm
- Take a trip
- Throw caution to the wind
- Take a look for (someone or something)
- That's the way the cookie crumbles
- Try one's luck at (something)
- To pieces
- Take a shower/bath
- Time off
- Two bits
- Take in (money)
- There is no such thing as a free lunch
- To be hard on (someone's) heels
- Take a whack at (something)
- Take up arms against (someone or something)
- Take back (something)
- Take a potshot at (someone or something)
- To be hopped up on (something)
- Take down (something)
- Take (something) lying down
- Take advantage of (someone or something)
- Two cents
- To and fro
- To/of no avail
- To mix up (something)
- To lay over
- Tie up with (someone or something)
- Tit for tat
- Talk through one's hat
- To ground (someone)
- Take up (clothes)
- Turn out
- Toy with (someone or something)
- Take that tack
- To sign on the dotted line
- Two-time (someone)
- Toss one's cookies
- There are plenty of other fish in the sea
- Throw good money after bad
- Throw (someone)
- Throw one's hat into the ring
- Take (someone or something) off (someone's) hands
- Turn out all right/good
- That will be the day
- To be raised in a barn
- Take liberties with (someone or something)
- Trumped-up
- Turn of the century
- Top-notch
- Take a course in (something)