Идиома "stick one's head in a noose" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
навредить себе, сунуть голову в петлюПример употребления на английском языке (предложение)
Bob borrowed a large sum of money thus sticking my head in a noose.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Speak for (something)
- Shoulder to cry on
- Speak the same language
- Sight for sore eyes
- Split one's sides (with laughter)
- Set forth (something)
- Sound off about (something)
- Sugar daddy
- Shaggy dog story
- Swing (something)
- String (something) out
- Sitting pretty
- Stick together
- Swear on (something)
- Sweep out of (somewhere)
- Smooth (something) over
- Sit on its/their hands
- Something's up
- Set one's eyes on (someone or something)
- Slap on the wrist
- Straw that broke the camel's back
- Stink to high heaven
- Short end (of the stick)
- Shake (someone) down
- Safe bet
- Square off to do (something)
- Sign (something) over
- Shut up (someone or something)
- Strike the right note
- Sleep (something) off
- Shoot oneself in the foot
- Stand up
- Scrape (something) together
- Sever ties with (someone)
- Spaced out
- Steal a base
- Separate the men from the boys
- Shotgun wedding
- Something-minded
- Settle a score with (someone)
- Stand head and shoulders above (the rest/someone/something)
- Stand in for (someone)
- Silly season
- Settle up with (someone)
- Slated for (something)
- Sweat blood
- Shoot the breeze/bull
- Snap
- So much for (someone or something)
- Same here!