Идиома "silly season" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
сезон, когда нет серьёзных новостей, мёртвый сезонПример употребления на английском языке (предложение)
It was midsummer, the silly season, when there was nothing much happening that was newsworthy, which reduced the press to reporting trivial and stupid stories.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Soft spot for (someone or something)
- Sure thing.
- Sweet nothings
- Stumble across/into (someone)
- Sound as if
- See no objection to (something)
- School of hard knocks
- Shake off (someone or something)
- Sight unseen
- Stop short of (doing something)
- Stuck in traffic
- Sum and substance
- Something-minded
- Separate the men from the boys
- So-so
- Smoke (someone or something) out
- Standing joke
- Small/wee hours (of the night/morning)
- Strictly on the level
- Sit at (someone's) feet
- Shut the door on (something)
- Second-guess (someone)
- Stuck with (someone or something)
- Sweetie pie
- Stop off (somewhere)
- Saved by the bell
- Stand off (someone or something)
- Step/tread on (someone's) toes
- Sit on (something)
- Slow as molasses in January
- Slip through (someone's) fingers
- Stuff and nonsense
- Short shrift
- Spring for (something)
- Sick and tired of (someone or something)
- So much
- Stock up on (something)
- Spring (something) on (someone)
- Slap in the face
- Sit around (somewhere)
- Steal a march on (someone)
- Stand up and be counted
- Scaredy-cat
- String (something) out
- Safe bet
- See (someone) to (somewhere)
- So clean you can eat off the floor
- Set forth (somewhere)
- Stop dead
- Say one's piece