Идиома "take (someone) under one's wings" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
взять кого-либо под своё покровительство, "под крылышко"Пример употребления на английском языке (предложение)
Diana took Moira, who was just out of high school, under her wing.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Two-time (someone)
- To hell and gone
- Tie up (traffic)
- Teacher's pet
- Take it easy
- Tough row to hoe
- Tell it to the marines/Sweeney
- Top dog
- Take the money and run
- Think better of (doing something)
- Take (someone) by surprise
- Touch and go
- Take a hard line (with someone)
- Taste of things to come
- Three R's
- Trumped-up
- Throw (someone) to the lions
- Try (something) out on (someone)
- Take (someone or somewhere) by storm
- To take it
- Take sides
- Tire (someone) out
- Take issue with (someone)
- To bundle up
- Test the water
- Tongue in cheek
- To be onto (someone or something)
- Table a discussion
- Thick
- Take a nap
- To show up
- Tempest in a teapot
- Take the trouble to (do something)
- Take pity on (someone or something)
- Time to catch one's breath
- Take to (someone or something)
- Think inside the box
- Trouble (someone) to (do something)
- Thumb/hitch a ride
- Think out (something)
- Talk up (someone or something)
- Take on the look/appearance of (something)
- Turn (someone's) stomach
- To set up (something)
- To heel
- Think (someone or something) fit for (something)
- Tear up (someone)
- Tug at (someone's) heartstrings
- Turn on (something)
- Tamper with (something)