Идиома "thorn in (someone's) side" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
источник постоянного раздражения или неприятностей; "бельмо на глазу'Пример употребления на английском языке (предложение)
Julia was his brother's wife and a thorn in his side.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Teething problems/troubles
- Travesty of justice
- Talk (someone's) ear off
- Top-notch
- Torn between (two things)
- Touch and go
- Too big for one's boots/breeches
- Take office
- Take up (something)
- Take a beating
- Turn out (something)
- Those three little words
- Twist (someone's) arm
- Take one's vows
- Take up (space or room)
- Taper off
- Time and time again
- Tied up
- Take one's cue from (someone)
- Three R's
- Turn to (someone or something)
- To harp on (something)
- Trot (something) out
- Tie up with (someone or something)
- Ten-four
- Take over (something)
- Throw away a chance or opportunity
- Twist (someone's) words around
- Take one's eye off the ball
- Take one's time
- Take the initiative to (do something)
- Think better of (doing something)
- Throw the book at (someone)
- To be halfhearted about (someone or something)
- To mean nothing to (someone)
- Take (something) up with (someone)
- To the ends of the earth
- Think twice (before doing something)
- Toss a salad
- Toot/blow one's own horn
- Time flies
- Talk in circles
- Take a turn for the worse
- To horse trade
- Touch up
- Take it out on (someone or something)
- Touch off (someone)
- Take up where one left off
- Tan (someone's) hide
- Try out one's wings