Идиома "under the wings of (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть под защитой кого-либо, "под крылом у кого-либо"Пример употребления на английском языке (предложение)
Sue has been under the wings of one of the supervisors since she started to work here.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву U
- Under the weather
- Upper crust
- Unfamiliar territory
- Under wraps
- Up and about
- Under (close) scrutiny
- Up until
- Until the cows come home
- UFO
- Up to here with (someone/something)
- Under (someone's) feet
- Up for grabs
- Under oath
- Under one's belt
- Upper hand
- Up to
- Under age
- Under the counter
- Up against (something)
- Under construction
- Under the hammer
- Up-to-the-minute
- University of life
- Under the circumstances
- Up the ante
- Under the sun
- Up one's sleeve
- Undercut (someone)
- Unknown quantity
- Up-and-coming
- Ugly duckling
- Under one's breath
- Under pressure
- Up a blind alley
- Use (someone or something) as an excuse
- Under (someone's) nose
- Under one's nose
- Unaccustomed to (someone or something)
- Use some elbow grease
- Uptight
- Use up
- Up one's alley
- Up-to-date
- Under one's thumb
- Until all hours (of the day or night)
- Up to one's ears/eyeballs/neck in (something)
- Up the creek
- Use one's head/noggin/noodle
- Under fire
- Use strong language