Идиома "watch (someone or something) like a hawk" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
зорко следить за кем-либо, не спускать глазПример употребления на английском языке (предложение)
"You've got to watch these guys like a hawk; they are not reliable."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву W
- Without question
- Weigh on/upon (someone)
- With one's tail between one's legs
- Whale of (something)
- White lie
- Wear one's heart on one's sleeve
- Work overtime
- Walk down the aisle together
- Wise guy
- Wait with bated breath
- World is one's oyster
- Within an inch of one's life
- Wind up
- With respect to (something)
- Watch over (someone or something)
- Word for word
- Work out (a problem)
- With impunity
- Warm one's blood/heart
- Wear thin
- Wing it
- With a vengeance
- With a heavy heart
- Wheel and deal
- Work up
- Win (someone) over
- Wear on (someone)
- Whole new ball game
- Walk a tightrope
- Work like a horse
- Worth one's salt
- Wet one's whistle
- Word to the wise
- Without rhyme or reason
- Wipe off
- Wide of the mark
- Whip up (something)
- Worm one's way out of (something)
- Wipe (someone's) slate clean
- Wrap up
- White elephant
- Want for nothing
- With hat in hand
- Wrong side of the tracks
- With relish
- Whoop it up
- Watch out for (someone or something)
- Wild about (someone or something)
- Wash one's hands of (someone or something)
- What's new?