Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "duck soup" с переводом

Идиома duck soup означает что-то чрезвычайно лёгкое или простое для выполнения. Происхождение связано с американским сленгом начала XX века, возможно, из комедийного фильма. Используется в неформальной обстановке, часто с оттенком удивления или похвалы за лёгкость задачи. Тон обычно весёлый или слегка ироничный, подчёркивающий контраст между ожидаемой сложностью и реальной простотой. Подходит для описания навыков или ситуаций, где усилия минимальны.

Происхождение и значение

Идиома "duck soup" означает проще простого, пара пустяков, очень легко, элементарно, как дважды два, что-то очень легкое для выполнения или понимания, не представляющее сложности. Она описывает задачу, проблему или ситуацию, которая является чрезвычайно легкой и не требует особых усилий для решения. Выражение подчеркивает легкость и простоту. Происхождение идиомы неясно, но возможно связано с представлением об утином супе как о легком и простом в приготовлении блюде, или же это игра слов, использующая комический эффект от сочетания слов "duck" (утка) и "soup" (суп) для обозначения чего-то несерьезного и легкого.

Примеры употребления

Идиома "duck soup" используется для описания легкости:
  • Легкая задача: "This exam is duck soup for me, I studied everything." (Этот экзамен для меня – проще простого, я все выучил.).
  • Простая проблема: "Fixing this problem is duck soup, I can do it in minutes." (Исправить эту проблему – пара пустяков, я могу сделать это за минуты.).
  • Описание простоты: "Learning to ride a bike was duck soup for him, he learned it in one day." (Научиться кататься на велосипеде было для него проще простого, он научился за один день.).

Стилистические особенности

"duck soup" – идиома с разговорной и ироничной коннотацией, выражающая легкость, простоту и иногда – пренебрежительное отношение к задаче. Она часто используется в неформальной речи для описания чего-то очень легкого. Стиль идиомы – разговорный и подчеркивающий простоту.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "duck soup", передающие идею крайней легкости:
  • Проще простого. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Пара пустяков. – Подчеркивает незначительность усилий, необходимых для выполнения.
  • Как дважды два. – Указывает на элементарную простоту.
  • Раз плюнуть. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее очень легкое действие.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "duck soup" в русском языке, сохраняя при этом акцент на легкости и простоте.
Прослушать

Перевод на русский язык

лёгкий, не требующий усилий

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Our final exam in History was duck soup.
Прослушать пример
Fixing that was duck soup for him.
Починить это было для него пустяком.
The test was duck soup—so easy!
Тест был пустяком — так просто!
She said it’s duck soup to solve.
Она сказала, что это пустяк решить.
Cooking is duck soup for them.
Готовка для них — пустяк.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву D