Идиома "darken (someone's) door" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
навещать кого-либо, приходить куда-либоПример употребления на английском языке (предложение)
Miss Davidson was prudent; she never darkened the door of any shady emporium.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву D
- Duck soup
- Day-to-day
- Disorderly conduct
- Day and night
- Dive right into something
- Do something by the book
- Do (someone's) heart good
- Due process (of law)
- Devil of a job
- Drop in (on someone)
- Dog in the manger
- Dollar for dollar
- Down the line
- Down in the dumps
- Die down
- Draw first blood
- Draw fire
- Dog-eat-dog
- Dead on one's feet
- Double date
- Dash off (something)
- Deliver the goods
- Drive somebody nuts
- Drum (something) into (someone's) head
- Draw blood
- Dig one's own grave
- Draw up a contract
- Draw in one's horns
- Day after day
- Do (someone) one better
- Do credit to (someone)
- Dead duck
- Don't hold your breath.
- Drag on (someone)
- Drop (someone) a line
- Davy Jone's locker
- DUI
- Down on one's luck
- Drag on
- Drop a hint
- Dime a dozen
- Dressed to the nines/teeth
- Decide in favor of (someone)
- Dirty look
- Drive a hard bargain
- Drag one's feet/heels
- Down for the count
- Difficult to stomach (someone or something)
- Dig some dirt up on (someone)
- Do in (someone)