Идиома "fish in troubled waters" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
стараться получить что-либо (выгоду, информацию) нечестным путём; "ловить рыбку в мутной воде"Пример употребления на английском языке (предложение)
I hate people fishing in troubled waters in order to gather information.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву F
- Feel up to (do something)
- Fold one's hands
- Fat chance
- Fraidy-cat
- Footloose and fancy-free
- Full of it
- Flush with (something)
- Flea in (someone's) ear
- Follow up (something)
- Find one's own level
- Fine and dandy
- Free and easy
- Forbidden fruit
- Face value (of something)
- Follow in (someone's) footsteps
- Frighten (someone) to death
- Fine how-do-you-do
- For all I know
- Fill (something) in
- Field questions
- For the record
- Fishy
- Fall out of use
- Fall over oneself to do something
- Flirt with the idea of (doing something)
- Fall from grace
- Feel dragged out
- Fish or cut bait
- Float (someone) a loan
- Follow suit
- Flip out
- Fall in love (with someone)
- Fast talker
- First and foremost
- Feather in one's cap
- From start to finish
- Flex one's muscles
- Flunk out
- Fair to middling
- Flip one's lid
- Funny bone
- Fine kettle of fish
- Flat out
- For instance
- Favor (someone) with (something)
- Fall on hard times
- Fly in the ointment
- Fine-toothed/tooth comb
- For fear of (something)
- Filled to the brim