Идиома "not lift a finger/hand (to help someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
пальцем не пошевелить (чтобы помочь кому-либо)Пример употребления на английском языке (предложение)
He saw that she was suffering, but he did not lift a finger to help her.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- Needle in a haystack
- Not one's cup of tea
- Not a lick of work
- No bed of roses
- Not have the heart to do (something)
- Now or never
- No holds barred
- Null and void
- Nothing to speak of
- Nothing short of (something)
- Nail (something) down
- Not on your life
- Not made of money
- None the worse for wear
- Not bat an eye/eyelid
- Not worth the trouble
- Not with it
- Not beyond the wit of (someone)
- New deal
- Nine-day's wonder
- Not for all the tea in China
- Not long for this world
- Need (something) like a hole in the head
- New person
- Not in the same league with (someone or something)
- Narrow escape
- Next-door neighbor
- No spring chicken
- Narrow-minded
- Nose into (something)
- Not let (someone) catch you (doing something)
- Not (someone's) cup of tea
- Nine-to-five attitude
- Near at hand
- Not enough room to swing a cat
- Never fear
- Not miss much
- Nothing but skin and bones
- Nose about/around (something)
- Not so hot
- Not at all
- Not a dry eye in the house
- Not have anything to do with someone
- Not worth one's while
- Not take no for an answer
- Not to be sneezed at
- Not one iota
- Not able to see the forest for the trees
- Need one's head examined
- No-show