Идиома "not a dry eye in the house" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
у всех зрителей глаза на мокром местеПример употребления на английском языке (предложение)
The melodrama was so sad and tearful that there was not a dry eye in the house during the performance.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- Nine-to-five attitude
- No cigar
- Next to nothing
- Not bat an eye
- Nuts about (someone or something)
- Not able to see the forest for the trees
- Not so hot
- Nuzzle up to (someone or something)
- Not sleep a wink
- Not hear of (something)
- Never would have guessed
- Next-door neighbor
- Not stand for (something)
- Nickel and dime (someone)
- Name (someone) after (someone or something)
- Not half bad
- Nothing to speak of
- Now and then
- Not have two cents to rub together
- Not made of money
- Not a snowball's chance in hell
- No bed of roses
- Not able to call one's time one's own
- Needle in a haystack
- Number of (things or people)
- Not a moment to spare
- Nest egg
- Neck and neck
- No spring chicken
- Nothing but (something)
- Not touch (someone or something) with a ten-foot pole
- No sooner said than done
- No love lost between (two people/groups)
- No end
- Nail (something) down
- Neck of the woods
- Not just a pretty face
- Nip and tuck
- Not playing with a full deck
- None the worse for wear
- No doubt
- Nobody's home
- Nothing to it
- No end of/to (something)
- Not give (someone) the time of day
- Not worth a dime/cent
- Null and void
- Not take no for an answer
- Nothing down
- Not know the first thing about something