Идиома "rub (someone/someone's fur) the wrong way" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
раздражать кого-либо, "гладить против шерсти"Пример употребления на английском языке (предложение)
Olaf's insolence and rude behavior constantly rubs me the wrong way.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву R
- Rank and file
- Ripple of protest
- Responsible party
- Roll up one's sleeves
- Ride roughshod over (someone or something)
- Rat out on (someone)
- Rear its ugly head
- Rain or shine
- Run down
- Raise an objection to (someone or something)
- Racked with pain
- Root for (someone or something)
- Run away with (someone)
- Run into (someone or something)
- Ride herd on (someone)
- Run around with (someone)
- Run away with (something)
- Raise a stink about (something)
- Real thing
- Reliance on (someone or something)
- Reduced to (something)
- Run over (something)
- Rain on (someone's) parade
- Ruin of (someone or something)
- Refill a prescription
- Russian roulette
- Read up on (someone or something)
- Reluctant to (do something)
- Run (someone) in
- Red cent
- Ruffle (someone's) feathers
- Run the good race
- Rub (someone) the wrong way
- Rule out (someone or something)
- Run circles/rings around (someone)
- Relative to (someone or something)
- Rain (something) out
- Reach an impasse
- Raise the ante
- Rooted in (something)
- Ride on (someone's) coattails
- Return the favor
- Run interference
- Regain one's feet
- Roll out the red carpet
- Run through (something)
- Reach first base
- Run an ad
- Roll back (a price)
- Receive (someone) with open arms