Идиома "set one's teeth on edge" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
действовать кому-либо на нервы, раздражать, выводить из себяПример употребления на английском языке (предложение)
"Please, stop that noise! It sets my teeth on edge."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Settle (someone's) affairs
- Small/wee hours (of the night/morning)
- Six of one and half a dozen of the other
- Shades of (someone or something)
- Strike at the heart of (something)
- Stop in one's tracks
- Separate but equal
- Say (something) in a roundabout way
- Spring (something) on (someone)
- Shut the door on (something)
- Scout around for (someone or something)
- Salt (something) away
- Shrug (something) off
- Split (someone) up
- So quiet you can hear a pin drop
- Square off to do (something)
- Sell like hotcakes
- Swelled head
- Say grace
- Shotgun wedding
- Split ticket
- Slowly but surely
- Sitting target
- Second wind
- Straight and narrow
- Step on it
- Strike out
- Straight from the shoulder
- Slave to (someone or something)
- Spaced out
- Start from scratch
- Swear on a stack of bibles
- Speak one's mind
- Straw in the wind
- Serve (someone) right
- Sweetheart deal
- Strike a bargain
- Something's up
- Spring for (something)
- Stuck in a rut
- See red
- Same as (someone or something)
- Short for (something)
- So much for (someone or something)
- Slap (someone or something) down
- Sit well with (someone)
- Sticky wicket
- Scare (someone) silly
- Stop-and-go
- Swing (something)