Идиома "stars in one's eyes" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
глаза блестят от счастьяПример употребления на английском языке (предложение)
Sally had stars in her eyes when Ronald proposed marriage.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Stand up
- Speak up for (someone or something)
- Sunny-side up
- Swan song
- Spruce (something) up
- Safe bet
- Settle (something) out of court
- Square peg in a round hole
- Straight out
- Shades of (someone or something)
- Slave to (someone or something)
- Shoot one's wad
- Stick around
- Spread like wildfire
- Strike up a friendship with (someone)
- Slap in the face
- Sadder but wiser
- Small-time
- Smooth (something) over
- Short shrift
- Stick to a story/the facts
- Stand on one's head (to do something)
- Small/fine print
- Second-guess (someone)
- Serve as a guinea pig
- Shirk one's duty
- So help me
- Steal someone's heart
- Sweetie pie
- Strings attached
- See double
- Sleep in
- Snap out of (something)
- Stick-in-the-mud
- Start from scratch
- Standing joke
- Start out as (something)
- Set the table
- Stick with (something)
- Set one's eyes on (someone or something)
- Sticky fingers
- Stand by
- See one's way clear to (do something)
- Steal (someone's) thunder
- Sail right through (something)
- Show one's face
- Stand clear of (something)
- Speak out on/about (something)
- Stack up (something)
- Stitch in time saves nine