Идиома "too many cooks spoil the broth/stew" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
Когда за дело берутся слишком много людей, ничего хорошего не выходит. У семи нянек дитя без глазу. (посл.)Пример употребления на английском языке (предложение)
"I don't want you to employ too many people to work at the project. As you know 'too many cooks spoil the broth'.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву T
- Too close for comfort
- Take attendance
- Throw down the gauntlet
- Take off
- To hope against hope
- Take (something) with a grain of salt
- Take pity on (someone or something)
- Team player
- Take (something) by storm
- Talk through one's hat
- Turn out (something)
- To the wall
- Those three little words
- Take (someone) to task
- Take the stand
- Thrill (someone) to pieces/death
- Take (someone's) pulse
- Throw oneself at (someone)
- Talk shop
- Take notice of (something)
- Two cents (worth)
- Three R's
- Take a pay cut
- To be hale and hearty
- Taken aback
- Take a break
- To order
- Take (someone) to the cleaners
- Tip the scales at (something)
- Talk (someone's) head off
- To skip bail
- Think nothing of (something)
- To be rolling in (something)
- To the naked eye
- Turn over (something) to (someone)
- To be hung up on (someone or something)
- Tire (someone) out
- Trip the light fantastic
- Take (someone or something) in hand
- Throw caution to the wind
- Take a leaf out of (someone's) book
- To be hungry for (something)
- Tie (someone) up in knots
- Take minutes
- Tune up (an engine)
- Test the water
- Trouble oneself about (someone or something)
- Tarred with the same brush
- Tempest in a teapot
- To the best of one's ability