Идиома "wear the pants in one's family" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть главой семьи, верховодить в домеПример употребления на английском языке (предложение)
Mr. Parker talks a lot, but it is Mrs. Parker who really wears the pants in their family.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву W
- Wet behind the ears
- Walk out
- Work out (for the best)
- Wildcat strike
- Weave in and out (of something)
- Walk on eggs
- Warts and all
- Whisper sweet nothings in someone's ear
- Worse for wear
- Walk on air
- What can I say?
- Would give one's right arm (for something)
- Walk of life
- Warm up to (someone or something)
- Well-off
- Wear down
- Wrap up
- With an eye to (doing something)
- Win (something) hands down
- Weasel out of (something)
- With impunity
- Wheel and deal
- Warm up
- Wide of the mark
- With one hand/both hands tied behind one's back
- When hell freezes over
- With every (other) breath
- Water (something) down
- When the going gets tough (the tough get going)
- Wet blanket
- Wolf down (something)
- Without further ado
- With relish
- Wring (someone's) neck
- Whitewash (something)
- Water under the bridge
- Well up in years
- Watch one's mouth/tongue
- White elephant
- Wing smth.
- Within calling distance
- Waiting in the wings
- Within reason
- Washed up
- Will power
- With the best of them
- Win (someone) over
- Weigh down on (someone)
- Whistle in the dark
- Work out