Идиома "wring (someone's) neck" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть очень сердитым на кого-либо (желать свернуть шею)Пример употребления на английском языке (предложение)
I was ready to wring Samantha's neck for having spoilt my holiday.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву W
- Win (someone's) heart
- With a jaundiced eye
- When the chips are down
- Worm one's way out of (something)
- Weather permitting
- Want for nothing
- Well-to-do
- Wear the pants in one's family
- Wouldn't touch (someone or something) with a ten-foot pole
- Wrong side of the tracks
- With flying colors
- With one hand/both hands tied behind one's back
- With it
- With all the fixings
- Warm the cockles of (someone's) heart
- Whoop it up
- Work like a horse
- Wash one's hands of (someone or something)
- Walk a tightrope
- White elephant
- Wishy-washy
- Watch it!
- Will power
- Wrapped up in
- With respect to (something)
- Well-off
- World is one's oyster
- WC
- With the best of them
- What's done is done.
- Whisper sweet nothings in someone's ear
- Wildcat strike
- Write off (a loan/debt)
- Wait tables
- Wide of the mark
- Whistle in the dark
- With an eye to (doing something)
- Work hand in hand (with someone)
- When push comes to shove
- Work one's fingers to the bone
- Would give one's right arm (for something)
- Wear and tear
- What one doesn't know won't hurt one.
- Watch (someone or something) like a hawk
- Work in (someone or something)
- Weed out (someone or something)
- Worth one's salt
- Work off
- What's the big idea?
- Weigh on/upon (someone)